Indeed, it (is) surely a word (of) a Messenger noble,
behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle
That this is in truth the word of an honoured messenger
Verily this is the word of a most honourable Messenger
Indeed, this ˹Quran˺ is the Word of ˹Allah delivered by Gabriel,˺ a noble messenger-angel,
this revelation is indeed the word of a honorable Messenger,
Truly, this is the word brought by a noble messenger
Most surely it is the Word of an honored messenger
truly, the Quran is a saying from a generous Messenger,
it is a statement by a generous messenger
surely, this is the Word (this Qur’an) of a honorable Messenger (Gabriel from Allah to Muhammad),
Truly it is the speech of a noble messenger
(that) undoubtedly it is indeed a Statement coming via an honoured messenger (to His Abd)
surely this word (The Qur’an) is brought by a noble Messenger (Gabriel)
This is the speech of a noble messenger
Surely it is indeed the Saying of an honorable Messenger (The Angel Jibril "Gabriel"
that the Quran is the word of the honorable angelic, mighty Messenge
it (the Qur‘an) is surely the word of a noble messenger (Jibra‘il X)
Behold, this indeed is the revealed Word in the dialect of a noble Messenger (69:40)
Of course, this (Qur´an) is really the word brought by the noble messenger _ (the angel, Gibrael)
Surely this is the Word of a most honorable Messenger, [The Angel, Gabriel]
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenge
It is the saying of an honourable messenger
this is the speech of a noble messenger
Verily it is a Word brought by a messenger honoured
That this is indeed the word of an honoured Messenger
truly it is the speech of a noble Messenger,
That this (which informs you of all the events mentioned) is the Word (brought) by an honored messenger (Gabriel)
it is indeed the speech of a noble apostle
Most surely it is the Word of an honourable Messenger
indeed it (Quran) is word of a noble messenger
Indeed it is the word of an honorable messenger
Certainly, the Quran is the recitation of a noble Angel,
Verily this is the word of a noble message-bearer
It is the saying of an honorable messenger.
This is indeed the word of a noble [Angel] Messenger
Undoubtedly, this is the recitation of a noble Messenger.
This is the utterance of an honorable messenger
it is indeed the word of an Honorable Messenger
Surely it is the word of a bountiful Messenger
That it truly is an honored/generous messenger's word/statement/declaration (E)
That Mohammad is truly an honorable messenger of mine
This is indeed the recitation of an honoured Noble Messenger. (Angel Jibreel – peace and blessings be upon him.
That this is, surely, the word revealed to a noble Messenger
Indeed, this (Qur’an) is the Word (communicated) by a glorious and most venerable Messenger (blessings and peace be upon him)
That verily this (Qur'an) is indeed the word (revealed to and) uttered by a noble (and illustrious) Messenger (- Muhammad)
Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger (Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him))
truly this is the word of a noble Messenge
that these are the words of an honourable messenger
Verily, it is the speech of a noble apostle
That this is the word of an illustrious Messenger
this is the Word of a messenger gracious and mighty
Truly, this is the statement of a most honorable messenger [the angel Gabriel].
it is a statement by a generous messenger
this is truly the word of a noble and mighty messenger,
Indeed, it is the word (conveyed by) a noble Rasul;
"that this is truly the word of a noble Messenger (from Allah),"
Surely it is the word of a gracious Messenger,
That it -the Quran- is the word of Allah conveyed by a distinguished Messenger Jibril (Gabriel) who is regarded with honour
it is certainly the word of an honoured messenger (Jibreel),
Verily this is the word of a most honourable Messenger
Indeed, it (is) surely a word (of) a Messenger noble